• このエントリーをはてなブックマークに追加

このカテゴリに新しいトピックを作成する

ベトナム人との離婚方法

1: たか 2008年08月20日 23:01 報告
ベトナム人の妻との離婚を考えております。
妻が離婚に同意してないので、離婚方法をまったく教えてもらえません。
私はベトナム人の知人などもおらず誰にも相談できません。

婚姻届は、ベトナム、日本双方に届出済みです。
日本の離婚届については、領事館のHPでわかったのですが裁判所の通知というのがよくわかりません。

それが、ベトナムでの離婚成立の条件なのでしょうか?

いっそのこと籍をそのままにして、帰国してしまおうかとも考えるのですが今後のことを考えるとそういうわけにもいかず。。。

どなたかご存知の方いらっしゃいますか?

みんなのコメント 17

弁護士の前に通訳を雇って、裁判所に行かれては? ただ、奥さんが同意していないと、形式だけではなく、普通に裁判になると思います。
ああ、なんでこのスレが突然上がったのかと思ったら、「森つながり」ねw
私の正直な感想では、Kelvin Chia等の大きな事務所は門前払いになるのではないでしょうか。
やはり、出来れば信用出来るベトナム人を通して、地元の弁護士等を通したほうが宜しいかと思います。弁護士選定は非常に難しいと思いますが。





Kelvin Chia Partnership知っています。Kelvin Chia Partnershipは大きな事務所なので、フィーは高いんじゃないですかね。Kelvin Chia Partnershipには弁護士ではありませんが、日本人男性でMさんという信頼できる営業担当マネージャーがいます。まずは彼に相談してみたらどうでしょう。
たかさん もうこちらを覗かれないかもしれませんが。。。
その後 どうされたかなーと思っています。

私も 実は。。こちらで日本人弁護士か国際弁護士を探していたところです。
なかなか 難しいですね。。でも、日本人の弁護士のいるファームがありました。
Kelvin Chia Partnership国際法律事務所というところです。
きっと 企業対応のみだろうと サイトを見てみたところ
日本人ではないですが、家庭的な問題にも強いという女性弁護士がいました。
恐らく 英語は大丈夫でしょう。(なんたって国際弁護士ですもんね)
ここで個人名はあげられませんが、サイトを見てご連絡してみてはいかがですか?
(私もするつもりです。)離婚問題取り扱うかどうかわかりませんが、ダメもとで。。www.kcpartnership.com

私の場合は、ベトナム語が話せたので、最終的には弁護士無しで、裁判所の手続きを行いました。
私の経験では、ホーチミン市内の弁護士でいいのを探すのは一苦労かかると思います。結局、私の場合も役には立ちませんでしたからね。
結局、必要書類も何も対して必要ありませんでした。2回、田舎の裁判所に出向いただけです。
でも、今は、時代が変わっているかもしれないし、これだけベトナム人と外国人の婚姻が増えていますから、請け負っている弁護士はあるかも知れません。

どうにかして、彼女を納得させるのが、一番でしょうが......。

田舎と違ってホーチミンでは離婚率が高いって聞いているのに、彼女の田舎はホーチミンですか? 

そうですね。まずホーチミンに出向いて何回も説得する事ですね。










たろうさん、ありがとうございます。
ホーチミンだと確かに事例は多そうですね。
たろうさんの場合は、ベトナム語がお出来になったのでしょうか?
それとも最初は外国語のわかる弁護士に相談されて、必要な書類などをそろえられたのでしょうか?

結婚の時もホーチミン市内の人民委員会でありながらまったく英語を理解してくれず、ずっと妻に通訳をしてもらっていたもので。。。

まず、ホーチミンに行くのが第一歩ですね。


大使館に相談してもあまり意味はありませんよ。

ホーチミンでは、同様のケースが多いかもしれませんので、奥さんの同意なしでも申請はしてみてはいかがですか。
私の場合は田舎でしたけど、たかさんの場合と同様当初は元妻がまったく同意してくれず、一方的に裁判所に申請を出しましたけど、なにせ田舎なので、半年はまったく事が進みませんでした。最終的に、元妻が同意したので、裁判は形式的に進み、すぐに離婚証明が出されました。その時は、はっきりいって弁護士等はまったく意味がなかったですね。しかしながら、先程も述べたように、ホーチミンの場合は事例が多いでしょうから、望みはあるかもしれません。たかさん側から、離婚調停の申請をして、その後、裁判所から奥さん側に呼び出し通知があるはずです。
現在では、まーまーの弁護士もいるかも知れません。
同じ境遇にあっているたかさんをお手伝いできればいいんですが。
?さんのおっしゃるとおりで、会社のスタッフなどで日本語ができるベトナム人、ベトナム語ができる日本人は多数おりますが、会社関係の人にはちょっと相談しにくく、かといって会社以外での知人も限られる。。。

一度、大使館に相談してみます。

ご回答ありがとうございました。
周りの人には相談しにくい微妙な問題。べつに不思議にはおもわないが。特にベトナム語が出来ない場合は、相談する人が限られてしまうしね。
すごく疑問なんですが、ベトナム在住でベトナムで仕事をしているのに、こんな掲示板で離婚手続きについて相談するってのは不思議。
英語ができる弁護士はいると思いますよ。
大使館や総領事館に相談してみてはいかがでしょうか。
おそらく弁護士を紹介してくれると思いますが。
一応同意なしでも申請はできますが、明らかに相手に落ち度がないと
同意がないと認められないケースが多いようです。
結婚手続きはホーチミンで行いました。
妻にはまったく離婚の意思がなく、家や貯金を全部渡すといっても世間体が悪いからと同意してくれません。
ベトナムはすべて裁判離婚ということだけは調べたのですが、私はまったくベトナム語ができないためどこの裁判所にどんな書類を持っていけばいいのか、そもそも妻の同意なしに離婚を申請することができるのかがわかりません。

日本語か英語で相談できる弁護士事務所などありますでしょうか?
内容が内容だけに社内のベトナム人スタッフに相談するのもはばかられ、途方にくれております。
たかさん、結婚手続きをしたのはホーチミンですか?

私は離婚経験者ですが、裁判所の決議文書みたいのが、領事館で必要になってくると思います。
自分も現地で弁護士を雇って、裁判所の結果を待ってください。
弁護士というのはやはりベトナムの弁護士でしょうか?
私は現在仕事の都合でハノイに在住しておりますので、申請の際にはやはりホーチミンに行くことになるかと思いますが、弁護士もホーチミンで探したほうがいいのでしょうか?

離婚の際の財産分与など、結構ややこしいので、弁護士さんに相談するのがベストでしょう。
奥様が離婚に同意していないなら、裁判になるでしょうから尚更です。

このトピックにコメントする

0/1,000字

関連コンテンツ